De la gramática náhuat-pipil, lengua salvadoreña bajo tachón
Loading...
Date
2015-04-01
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Tecnológica de El Salvador, Vicerrectoría de Investigación y Proyección Social
Abstract
Recoger (ta-pixka), recolectar, atar en griego se dice legein. El enlace, tal es el logos. Es el lenguaje, cuya religio ajusta la atadura mágica, los fajos, todo lo que relaciona los objetos dispersos a una sola palabra. Su antónimo es el análisis que separa y distingue. Por ello, si la poesía es la síntesis que enlaza oraciones entre sí, la lingüística es la antítesis disolvente que las disgrega. La primera muestra el tragaluz abierto al día soleado; la otra demuestra la ventana cerrada ante la noche de luna en reposo. Si en Goya “los sueños de la razón producen monstruos” literarios, en el siglo XXI las siestas de la poesía engendran fórmulas lógicas. Hay dos “Artes muy curiosas de la lengua” que obran a contrapunto: poesía y lingüística. Traducción apócrifa de Pascal Quignard.
Description
Keywords
ESTUDIOS GRAMATICALES Y POÉTICOS NÁHUAT-PIPILES, INVENCIÓN DE UN CANON LITERARIO MONOLINGÜE, NACIONALISMO SALVADOREÑO
Citation
Lara Martínez, R. (2015). De la gramática náhuat-pipil, lengua salvadoreña bajo tachón. Entorno. Recuperado de http://biblioteca.utec.edu.sv/entorno/index.php/entorno/article/view/106/105